английский язык

Эффективное изучение иностранных языков

Изучая английский язык в школе, на курсах или же самостоятельно ученики нередко замечают, что во многих курсах обучения, предлагаемых популярными сериями учебников, внимание правильной постановке запятых в предложении особо не уделяется. Оно и понятно – разговаривать на английском более-менее сносно можно и без этих знаний.

Но для тех, кто все же хочет убедиться, что владеет навыками правильного употребления запятых, этими курсами английского языка был подготовлен следующий материал.

1) Самое очевидное применение запятых, конечно же, ассоциируется с перечислением чего-то в списке подобных. В британском английском, в отличие от американского, запятая не ставится перед “and” между последним и предпоследним элементом перечисления (за исключением случаев, когда они достаточно длинные).

  • At school we usually played football, volleyball and basketball. – В школе мы обычно играли футбол, волейбол и баскетбол. (В американском английском перед “and basketball” была бы запятая).
  • We spent our day listening to music, watching an interesting film, and playing water polo in the swimming pool. – Мы провели день слушая музыку, посмотрев интересный фильм и поиграв водное поло в бассейне.

Обратите внимание, что в последнем примере запятая была использована перед “and”, так как элементы перечисления достаточно длинные.

2) Когда перечисляются прилагательные (или другие части речи, как-то описывающие существительные), в случае если они имеет предикативную позицию (т.е. стоят после существительного, который они описывают), между ними обязательно должны употребляться запятые. Например:

  • The room is large, light and well furnished. – Комната большая, светлая и хорошо меблирована.

Если же прилагательные стоят перед существительным, то запятые применяются лишь тогда, когда они говорят о похожем роде информации.

  • This is a not comfortable, too expensive and bad looking suit. – Это не удобный, слишком дорогой и плохо выглядящий костюм.

Если прилагательные достаточно короткие, то запятые можно и опустить.

  • a small(,) cute kitten – маленький милый котенок

При этом если прилагательные относятся к отдельным частям вещи, которую они описывают, опускать запятые нельзя:

  • a white, blue and yellow T-shirt – футболка с белым, синим и желтым цветами

Наконец, когда прилагательные дают разного рода описание, запятые обычно не употребляются.

  • Have you seen that new American blockbuster film? – Ты видел тот новый американский фильм-блокбастр?

3) Если какие-то слова или выражения ставятся в необычное место или вмешиваются в логическую последовательность предложения, то их обычно выделяют запятыми с обеих сторон.

  • David and Ron, however, couldn’t attend the meeting. – Дэвид и Рон, однако, не смогли посетить собрание.
  • She, believe it or not, can do it very well. – Она, веришь ты или нет, может делать это очень хорошо.
  • Thomas, the chief accountant, wanted to make a proposition. – Томас, главный бухгалтер, хотел внести предложение.

4) В английском, и любом другом языке, после существительных мы иногда используем определяющие (идентифицирующие) выражения, которые помогают нам описать, о ком или о чем именно мы говорим. В таких случаях, запятую нам ставить не нужно.

  • The boy who was sitting at that desk was new in the class. – Мальчик, которые сидел за той партой, был новым в классе.

Если же выражение не определяет кого-то или что-то, а просто описывает, то нужно будет выделить его запятыми. Например:

  • Johny, who was sitting at that desk, was new in the class. -  Джонни, сидевший за той партой, был новым в классе.

В данном случае, понятно о ком идет речь (о Джонни), и следующее за ним выражение не “идентифицирует” (определяет) его среди других мальчиков. Потому это выражение заключается в запятые.

5) Простые предложения в составе сложных, соединяющиеся между собой при помощи “and”, “but” или “or” обычно разделены запятой (исключение могут составить лишь очень короткие предложения).

  • Ted wanted to spend the evening at home, and Vicky wanted to go to the theatre to watch one very famous play. – Тэд хотел провести вечер дома, а Вики хотела пойти в театр посмотреть одну очень популярную пьесу.

6) В ситуациях когда прямая речь идет после выражения, описывающего кто и что сказал, между ними ставится запятая.

  • Then they said, ‘We would like to make you an offer’. – Потом они сказали: “Мы хотели бы сделать вам предложение”.

7) Когда придаточные предложения начинают сложноподчиненное предложение, то они чаще всего выделяются запятой. Сравните два следующих варианта:

  • If he comes earlier, please let me know.
  • Please let me know if he comes earlier. – Пожалуйста, дай мне знать если он придет раньше.

Стоит также помнить, что запятые не используются перед придаточными предложениями, начинающимися на “that”.

  • It is good that you decided to change your job. - Это хорошо, что ты решил сменить свою работу.

8) Также не нужно ставить запятые перед “that”, “what”, “when” и т.д. в непрямой (косвенной) речи:

  • She explained what we need to do. – Она объяснила что нам нужно делать.

9) Наконец, запятые нередко применяются для того, чтобы визуально разделить большие числа (19,526 или б8,54б,169 и т.д.). Вместо запятых в данном случае могут также применяться пробелы (42 000). Обычно в четырехзначных цифрах (и числах меньше них) запятые не употребляются (хотя это и не запрещается). В обозначении же года запятая не употребляется никогда (2012). В отличие от того, как нас учили в школе на математике, в английском языке в десятичных дробях используются не запятые, а точки (напр. 4.8 – “four point eight”).

Lingvaoptima.ru, специально для allstuds.ru

Чтобы зарегистрироваться Вам нужно зарегистрироваться на сайте.

Категории

© 2011-2024 uchiyaziki.ru

Яндекс.Метрика
Копирование материалов со ссылкой на источник

'); } -->
-