Еще 20 лет назад для того чтобы быть успешным юристом, необходимо было хорошо разбираться только в кодексах, законах и конституции. Сегодняшние жрецы Фемиды должны в совершенстве владеть еще и английским языком. Это обусловлено тесным сотрудничеством с иностранными компаниями и обязательным юридическим оформлением сопутствующих сделок.
Для того чтобы облегчить работу будущих и состоявшихся юристов, и был составлен англо-русский словарь юридических терминов. В него вошли понятия, описывающие гражданское и гражданско-процессуальное право. Причем все они подбирались из энциклопедий, научных статей и периодики. Авторы, которые работали над составлением данного пособия, отбирали только самые распространенные слова и фразы. Благодаря этому глоссарий по праву считают современным.
Отличительные особенности издания:
- наличие почти 14 000 терминов и юридических выражений;
- присутствие предисловия, в котором описаны методы систематизации лексики в словаре и сокращения;
- алфавитный порядок расположения слов;
- наличие синонимов и дополнительных значений.
Переводчики не владеют юридическими терминами и понятиями, точно так же, как и юристы – лингвистическими. Это и стало причиной создания этого издания, которое является незаменимым помощником при переводе документов.
Категория: Англо-русские словари
Издательство: Omsk
Год выхода: 2003
Авторы: Оськина С. Д.
Объем: 350 страниц
Формат: pdf
Размер файла: 2.4 Мб