Ни для кого не секрет, что произведения мировой классической литературы не просто повествуют нам о переживаниях авторов или фантастических событиях, выдуманных ими же. Нередко они вызывают в душе читателей всплеск эмоций и ощущений, которые хочется испытывать снова и снова, перечитывая знакомые тексты. А, благодаря умению переводчиков отлично владеть «словом», мы можем знакомиться с творениями иностранных авторов, в то время как жители других стран читают бессмертные творения русской литературы.
Данный файл содержит исследовательскую работу двух старшеклассниц, Н. Пеназевой и А. Гахрамановой, которые нашли английские переводы стихотворения Пушкина «Я вас любил…» и проанализировали их. Этот доклад уникален тем, что он позволяет не просто ознакомиться с авторской версией переводчиков, но и оценить насколько удачной она была посредством тщательного сопоставления русскоязычного и англоязычного вариантов (который в данном случае был предложен Ириной Железновой). Более того, школьницы нашли перевод этого стиха на немецкий язык, незамедлительно сравнив и его с оригиналом.
Данные переводы стихов можно давать учащимся средней и старшей школы для ознакомления с литературным английским языком и особенностями художественного перевода. Также их можно использовать всем тем, кто стремится усовершенствовать свои навыки и знания в области английского языка.
Название: Английские переводы стихотворения Пушкина Я Вас любил
Категория: Стихи русских поэтов
Издательство: МОУ
Авторы: Пенязева Н., Гахраманова А.
Объем: 14 страниц
Формат:
Языки: английский, русский
Размер файла: 0.035 Мб