Бюро переводов начало свою деятельность в далеком 2001 году и в феврале 2021 года отпраздновало уже 20 лет своей переводческой деятельности. Мы считаем это достаточно большим сроком работы в одном бизнесе для того, чтобы подвести некие итоги.
Бюро переводов начало свою деятельность в далеком 2001 году и в феврале 2021 года отпраздновало уже 20 лет своей переводческой деятельности. Мы считаем это достаточно большим сроком работы в одном бизнесе для того, чтобы подвести некие итоги.
Нашими первыми заказчиками были как правило другие бюро переводов из крупных городов России, СНГ и других стран мира. Сотрудничая с ними мы быстро уловили зарождающийся интерес и какие именно переводческие отрасли больше других интересуют наших заказчиков. Постепенно выходили на прямые заказы без посредничества более крупных переводческих компаний. Благодаря успешному продвижению сайта и переводе его на другие языки, у нас все больше появлялось заказчиков из стран Европы – голландские производители теплиц, французские фонды, итальянские производители одежды, японские строители заводов и многие-многие другие.
В те далекие годы начала двухтысячных было действительно мало конкурентов и огромный спрос на услуги перевода. Но услуги, которые мы оказывали, не были такими качественными, как к данному времени. Можно сказать, что мы учились работать вместе с нашими заказами и заказчиками. Из года в год получилось все лучше. Мы расширили спектр услуг. Начав с литературных и технических переводов, мы постепенно подключили сложные юридические и медицинские сферы переводов. Мы довольно поздно занялись нотариальным переводом, только через 10 лет нашего рабочего переводческого стажа. Но после более сложных юридических переводов, переводить документы для нотариуса нам не составило никакой сложности.
Постепенно рос штат сотрудников бюро, расширялись специализация. Занялись сложной IT тематикой, перевод баз данных, php страниц и другого текста, спрятанного в трудном коде – то еще удовольствие. Практически все переводы перед сдачей заказчику стали проходить дополнительную проверку редактором компании. Качество выполненных услуг заметно подросло.
Кроме нотариального перевода мы занялись предоставлением услуг по апостилированию документов, выданных в государственных органах Российской Федерации, для придания им юридической силы за границей, в странах, подписавших Шенгенское соглашение. Для стран, которые его не подписали, мы предлагаем услуги по консульской легализации документов.
Спектр услуг, предоставляемых нашим бюро постоянно расширяется и качество их заметно растет. Будем рады видеть вас среди клиентов нашей компании. Уверяем, что вы останетесь довольны полученными услугами по переводу и другим сопутствующим действиям нашего агентства.