Издание составлено на основных аксиомах теории перевода и предназначено для развития умений и навыков обработки и реферирования текстов любых тематик. Данное издание является третьим, переработанным и дополненным по сравнению с ранее изданными.
Кардинальным изменениям подверглась текстовая часть самоучителя: неактуальная информация была заменена новой - современной научно-популярной и художественной. В текстах из художественной литературы теперь более полно отображается национальная специфика английского, то есть те его особенности, при переводе которых возникают особые трудности.
Использование художественных текстов просто необходимо при подготовке переводчиков любого направления. Именно в таких материалах раскрываются в полной мере специфические особенности грамматического строя, лексико-грамматического состава, стилистических приемов языка.
В конце издания наведены образцы материалов, с помощью которых учащиеся могут контролировать правильность своих переводов.
Жанр: Самоучитель английского языка
Издательство: Просвещение
Год выхода: 1982
Автор: Рецкер Я. И.
Объем: 159 страниц
Формат книги: djvu
Размер файла: 1,86 Мб